Теперь подробнее остановимся на тех пунктах, которые должны содержаться в резюме.
Личные данные - Ф.И.О., возраст (предпочтительнее дата рождения), семейное положение, адрес и телефон.
Цель. В данном пункте обычно формулируется вакансия, на которую претендует соискатель.
Образование - состоит из двух разделов: основное (среднее, среднее специальное, высшее, 2-е высшее) и дополнительное (курсы, стажировки, тренинги, семинары и т.д.). В обоих случаях необходимо указать название учебного заведения, факультет, специальность по диплому (если речь идет о курсах, то указывается специализация или название курса).
Опыт работы. Здесь содержатся сведения о предыдущих местах работы. Для работодателя или сотрудника кадрового агентства удобнее, если они расположены в нисходящем порядке, т.е. начиная с последнего. Вы указываете месяц и год поступления на работу и месяц и год увольнения, название фирмы, сферу деятельности организации и Вашу должность. Особое внимание обратите на указание сферы деятельности фирмы, в которой Вы работали. Мало написать "производство" или "торговля". Обязательно раскройте, чем именно торговала и что конкретно производила компания. Не используйте такие общие понятия, как "продукты питания" или "товары народного потребления", старайтесь как можно точнее конкретизировать ту группу товаров или услуг с которой Вы работали, т.к. очень часто такая узкая специфика имеет принципиальное значение для работодателя.
Профессиональные навыки включают в себя перечень тех знаний и умений, которые Вы приобрели в ходе своей профессиональной деятельности. Этот пункт существенен для тех специалистов, которые выстраивали свою карьеру в одном направлении и специализировались в одной сфере. Если же Ваш опыт работы в разных организациях существенно отличается друг от друга, целесообразнее не выделять его в самостоятельный раздел, а давать краткий перечень основных функций по каждому месту работы.
Знание иностранных языков. Вы указываете все иностранные языки и степень, в которой Вы ими владеете. Придерживайтесь следующих формулировок:
- "в совершенстве" - знание языка на уровне носителя, владение синхронным переводом;
- "свободно" - владение последовательным переводом, способность свободно общаться на иностранном языке в рамках любой тематики.
- "хороший" - способность грамотно выразить свои мысли на иностранном языке, а также понять собеседника.
- "разговорный" - общение на бытовом уровне, способность понять несложную речь, донести до собеседника известную информацию.
- "базовый" - знание элементарных основ языка, общение на уровне "Как дела?", "Сегодня хорошая погода", способность понять простой текст.
Владение компьютером содержит сведения о Ваших навыках работы на ПК (пользователь, опытный пользователь, оператор, программист), а также программах, средах, языках, базах данных, с которыми Вы работали.
Дополнительная информация. Здесь Вы сообщаете те сведения, которые Вы считаете необходимым донести до работодателя: наличие водительских прав, личного автомобиля, загранпаспорта, возможность командировок. Сюда можно также включить интересы и увлечения и личные качества, также допустимо выделить их в отдельный пункт.
Резюме, составленное таким образом, предоставляет работодателю всю необходимую информацию о претенденте на вакансию. Однако нужно отметить, что подобные резюме составляют лишь около 60% тех, что ежедневно получают работодатели и сотрудники кадровых агентств. Многие соискатели буквально понимают рекомендации относительно того, что резюме должно привлекать внимание, и стараются изо всех сил поразить воображение работодателя неординарностью подхода и стиля изложения. Увы, эффекта они добиваются прямо противоположного.